wink: 1) моргание, мигание Ex: without a wink of the eyelid и глазом не моргнул; и бровью не повел2) подмигивание Ex: to give smb. wink подмигнуть кому-л.; намекнуть кому-л. Ex: he gave me the wink that t
wink at: 1) подмигивать кому-л. 2) смотреть сквозь пальцы на что-л.; закрыватьглаза на что-л. The police winked at illegal gambling. ≈ Полициязакрывала глаза на незаконный доход от азартных игр. подмигивать[
tiddly-wink: ˈtɪdlɪwɪŋks сущ.; мн. 1) сл. нелицензированный бар, пивная 2) а) игра в кости в домино б) мн. игра в блошки; перен. бессмысленное, пустое времяпрепровождение to play tiddly-winks — тратить время на
wink away: 1) быстро моргать He had something wrong with his right eye, which madehim wink away all day. ≈ Что-то случилось с его правым глазом, отчего онвесь день усиленно моргал. 2) смахнуть, сморгнуть слезы
wink back: 1) мигнуть в ответ, перемигнуться Why don't you wink back at him if youlike him? ≈ Почему ты не мигнешь ему в ответ, если он тебе нравится? 2)смахнуть, сморгнуть слезы Mary tried hard to wink back h
tip someone the wink: expr infml 1) Who tipped the wink to the police about this job? — Кто сообщил полиции о готовившемся ограблении? 2) If he tipped her a wink, she'd drop in that day, all casual like, he was sure
Denis Vuletic was always ready to share a laugh and a wink, but at the tables he's all business. Denis Vuletic всегда готов повеселиться, но за покерным столом он полностью сосредоточен.
But Mr. Frodo, he's that tired, I asked him to have a wink; and well, that's how it is. Sorry. Но мастер Фродо устал, и я попросил его вздремнуть.
Tattoos glanced back over his shoulder, and although Mary wasn't sure, she thought he tipped her a wink. 'They're just going into the barber shop. Татуированный оглянулся через плечо и, хотя Мэри не была вполне в том уверена, подмигнул ей.
For example, if you are telling a joke or being sarcastic you may wish to add a wink instead of writing 'this is a joke'. Например, если вы рассказываете шутку или сарказм, то, возможно, пожелает добавить подмигивание, а не писать 'это шутка'.
And by virtue of them it is, White-Jacket, that, without a hearing and without a trial, you may, at a wink from the Captain, be condemned to the scourge. И в силу их, Белый Бушлат, тебя могут без суда и следствия, по знаку командира корабля приговорить к порке.
This conversion software has an interface so simple that even complete rookies will be able to undelete files in a wink of an eye and without anyone’s help. Это преобразование программное обеспечение имеет интерфейс настолько прост, что даже полные новички смогут восстановить файлы В мгновение ока и без посторонней помощи.
An exchange of a nod and a wink. Hornblower, shrewdly estimating the feeling about him, guessed with pleasure that there was expectancy rather than resignation or reluctance. Они кивали и подмигивали друг другу. Хорнблауэр, внимательно наблюдая, как его воспринимают, отметил с удовлетворением, что это можно было скорее охарактеризовать скорее как надежду, чем как покорность или нежелание.
It will be a perfect choice for people seeking an IncrediMail convertercapable of transferring all of their IncrediMail correspondence to Outlook in a wink of an eye and with just a single mouse click. Это будет идеальным выбором для людей, ищущих IncrediMail конвертер способный передавать все свои IncrediMail, чтобы Перспективы соответствия в мгновение ока и с помощью всего одного щелчка мыши.
I ended up with a stomachache that evening and spent the entire night running to the toilet. I barely got a wink of sleep, and after the restless night, the injuries at my side took a turn for the worse. В результате у меня разболелся живот, и я всю ночь пробегала в туалет.
" So I took the money and went home and put it under the floor-mat of the old Chevy and lay next to your mother and didn't sleep a wink all night long because I felt filthy. Я взял деньги и отправился домой, спрятал их под ковриком старого "форда" и лег рядом с твоей матерью, но до утра не сомкнул глаз.